NEWSLETTER 67 – MARZO 2020
INVOCAZIONE ALLO SPIRITO SANTO PER IL PROSSIMO CAPITOLO GENERALE
Preghiera da recitare nelle nostre comunità camilliane e da condividere con tutti i membri della Famiglia Carismatica Camilliana
PREGHIERA IN ITALIANO
INVOCAZIONE ALLO SPIRITO SANTO PER IL PROSSIMO CAPITOLO GENERALE
Spirito Santo che procedi dal Padre e dal Figlio, ti invochiamo: discendi a noi benigno nell’intimo dei cuori! Sii luce all’intelletto e fiamma ardente nel cuore!
Tu hai illuminato San Camillo a fondare una Compagnia di uomini pii e perbene che non per interessi personali, ma liberamente e per amore del Signore, servissero gli infermi con quell’amore tipico delle madri che hanno cura dei propri figli infermi.
Sempre Tu, Spirito Santo di Dio, oggi ispiri al nostro Ordine di guardare al passato con gratitudine per non essere mai senza radici e attenti scrutatori del Tuo passaggio nella nostra storia;
sei Tu che ci inviti a vivere il presente con passione, bruciando di quella stessa fiamma d’amore che condusse San Camillo a servire i sofferenti con ogni carità, superando le ombre che non ci fanno ben conoscere il tempo che stiamo vivendo, riconoscendo in esso un tempo di speciale Grazia;
e Tu ci suggerisci, infine, di abbracciare il futuro con speranza, avendo l’intima certezza che sarai sempre con noi, Spirito di Dio, guidando i nostri passi, stimolandoci alla vita fraterna e al dialogo tra le Province.
O Spirito Santo, dolce consolatore dell’anima, discendi ancora in noi: effondi ogni bene e la volontà di operarlo e per intercessione di San Camillo, quali innamorati della Croce rossa di amore e ad immagine del Buon Samaritano, rendici operai nella messe che è la Chiesa.
A Maria, Madre della Salute, rimettiamo fiduciosi la nostra disponibilità a compiere la Volontà del Padre, perché il carisma si conservi e si diffonda, e perché l’amore si propaghi e compia opere buone. Amen!
GEBET ZUM HEILIGEN GEIST FÜR DAS GENERALKAPITEL
Heiliger Geist,
der du vom Vater und vom Sohn ausgehst,
wir rufen dich an:
Erfülle mit deiner Güte unsere Herzen!
Sei unserem Verstand Licht
und brennende Flamme im Herzen.
Du hast den heiligen Kamillus erleuchtet,
eine Gruppe frommer und gutwilliger Männer zu gründen,
zu unserem Herrn und Gott
den Kranken dienen wollte,
mit einer Liebe, wie Mütter sie ihren
eigenen kranken Kindern erweisen.
Heiliger Geist, erleuchte unseren Orden,
dass wir in Dankbarkeit seine Wurzeln
und dein Wirken in unserer Geschichte
vor Augen haben.
Sei du es, der uns einlädt,
die Gegenwart mit Anteilnahme zu leben,
angesteckt von der brennenden Flamme der Liebe,
die den heiligen Kamillus bewegt hat,
den Kranken mit aller Liebe zu dienen,
und alle Schatten zu überwinden,
die uns daran hindern,
die Zeit, in der wir leben,
wachsam zu erkennen
als eine Zeit einer besonderen Gnade;
Lass uns, in der Sicherheit,
dass du, Gottesgeist, immer bei uns bist,
mit Hoffnung in die Zukunft gehen.
Leite unsere Schritte,
ermutige uns zum brüderlichen Gemeinschaftsleben
und zum Dialog der Provinzen.
Heiliger Geist, Seelentröster,
komme auf uns herab,
gieße deine guten Gaben in unsere Herzen.
Stärke unseren Willen,
und auf die Fürsprache des heiligen Kamillus
lass alle, die dem roten Kamillianer-Kreuz
und dem Beispiel des guten Samariters
in Liebe verbunden sind,
in deiner Ernte, in der Kirche, tätig sein.
Maria, Heil der Kranken,
dir weihen wir vertrauensvoll
unsere Bereitschaft,
den Willen des Vaters im Himmel zu erfüllen,
um so das Charisma, das uns bewegt,
zu bewahren und aus Liebe
gute Werke zu verrichten
und zu erfüllen. Amen.
PREGHIERA IN UNGHERESE
Fohász a Szentlélekhez a követketkező Generáliskáptalanért
Szentlélek, aki az Atyától és a Fiútól származol, hozzád fohászkodunk: szállj le hozzánk jóságosan a szívek rejtekébe! Légy világossága értelmünknek és lobogó láng a szívünkben!
Te Szent Kamillt megvilágosítottad, hogy a jámbor és jóakaratú emberek társaságát megalapítsa, akik nem egyéni érdekből, de szabadon és az Úr iránti szeretetből szolgálják a betegeket, azzal a különleges szeretettel, amelyel az édesanyák a saját beteg gyermeküket ápolják.
Ugyanaz az Isten Szentlelke, aki ma arra ösztönzöd Rendünket, hogy hálatelt szívvel tekintsen a múltba, hogy ne legyen sose gyökértelen, és figyelmes lélelekkel kutassa történelmünkben „átvonulásodat”;
Te vagy az, aki meghívsz benünket, hogy a jelent szenvedélyesen éljük meg és ugyanattól a szeretet-lángtól égve, mely arra indította Szent Kamillt, hogy szeretetteljesen szolgállja a szenvedőket, legyőzve az árnyakat, melyek megakadályozzák, hogy felismerjük az időt amelyben élünk, felismerve benne a sajátos Kegyelem idejét;
és végül arra indítasz benünnket, hogy reménnyel öleljük át a jövöt, azzal a belső bizonyossággal, hogy mindig velünk leszel, Isten Lelke, vezetve lépteinket: a testvéri közösségi életre, és a tartományok közötti párbeszédre ösztönzve minket.
Ó Szentlélek a lélek édes vigasza, töltsd be újra lelkeinket: áraszd el miden jóval, tégy bennünket készségessé a jócselekedetekre. Mi, a szeretet vöröskeresztjének szerelemesei, Szent Kamill közbenjárására, az irgalmas szamaritánus példájára, arra kérünk, tégy minket aratásodban, – ami az Egyház -, munkásaiddá.
Mária, a Betegek Gyógyítója bizalommal ajánljuk neked, megújított készségünket arra, hogy teljesítsük az Atya akaratát, hogy ezáltal karizmánk megmaradjon és terjedjen, a szeretet gyarapodjon és a jó cselekedetek gyümölcsét teremje.
Ámen!
PREGHIERA IN SPAGNOLO
INVOCACIÓN AL ESPÍRITU SANTO POR EL CAPÍTULO GENERAL 2020
Espíritu Santo que procedes del Padre y del Hijo, te invocamos: ¡desciende benigno al íntimo de nuestros corazones!
Tú has iluminado a San Camilo para fundar una Compañía de hombres píos y de bien que no por intereses personales, sino libremente y por amor del Señor, sirvieran a los enfermos con ese amor típico de las madres que cuidan de sus propios hijos enfermos.
Siempre Tú, Espíritu Santo de Dios, inspiras hoy a nuestra Orden que mire al pasado con gratitud para no perder nunca las raíces y para ser siempre escrutadores atentos de tu paso por nuestra historia.
Eres Tú quien nos invita a vivir el presente con pasión, ardiendo en la misma llama de amor que condujo San Camilo a servir a los que sufren con toda caridad, superando las sombras que nos impiden conocer bien el tiempo que estamos viviendo, para que podamos reconocer que estamos en un tiempo especial de Gracia.
Tú nos sugieres abrazar el futuro con esperanza, teniendo la íntima certeza de que estarás siempre con nosotros, guiando nuestros pasos, Espíritu de Dios, estimulándonos a la vida fraterna y al diálogo entre las Provincias.
Oh, Espíritu Santo, dulce consolador del alma, desciende de nuevo: efunde en nosotros todo bien y la voluntad de operarlo y, por intercesión de San Camilo, cual enamorados de la Cruz roja de amor y a imagen del Buen Samaritano, haznos trabajadores de la mies que es la Iglesia.
A María, Madre de la Salud, ofrecemos confiados nuestra disponibilidad para cumplir la Voluntad del Padre, para que el carisma se conserve y se difunda, y para que el amor se propague y realice obras buenas. ¡Amén!
PREGHIERA IN FRANCESE
Esprit Saint qui procèdes du Père et du Fils, nous t’invoquons: descends avec bienveillance dans nos cœurs ! Illumine notre intelligence et sois la flamme ardente de nos cœurs!
Tu as éclairé Saint Camille pour qu’il fonde une Compagnie d’hommes pieux et généreux qui, non pas pour des intérêts personnels, mais librement et pour l’amour du Seigneur, serviront les malades avec l’amour d’une mère qui s’occupe de son enfant malade.
Encore aujourd’hui, ô Saint Esprit de Dieu, tu inspires notre Ordre à regarder le passé avec gratitude pour ne jamais être sans racines, et à être des scrutateurs attentifs de Ton passage dans notre histoire;
C’est toi qui nous invites à vivre le présent avec passion, brûlant de cette même flamme d’amour qui conduisit Saint Camille à servir les souffrants en toute charité, et surmontant les ombres qui ne nous font pas reconnaitre le temps que nous vivons comme un temps de spéciale grâce;
Et enfin, tu nous suggères d’embrasser le futur avec espérance, ayant l’intime certitude que tu seras toujours avec nous, ô Esprit de Dieu, guidant nos pas, nous stimulant à la vie fraternelle et au dialogue entre Provinces.
O Saint Esprit, doux Consolateur de nos âmes, descends encore sur nous: répands-en nous le bien et la volonté de l’accomplir et par l’intercession de Saint Camille, fais de nous, amoureux de la Croix Rouge de l’amour et à l’image du Bon Samaritain, des ouvriers de la moisson qu’est l’Église.
À Marie, Mère de la Santé, nous remettons en toute confiance notre disponibilité à accomplir la Volonté du Père, afin que le charisme se conserve et se répande partout, et que l’amour se propage et accomplisse de bonnes œuvres. Amen!
PREGHIERA IN POLACCO
MODLITWA DO DUCHA ŚWIĘTEGO NA NAJBLIŻSZĄ KAPITUŁĘ GENERALNĄ
Ty oświeciłeś Świętego Kamila do stworzenia Wspólnoty ludzi oddanych Tobie, którzy nie dla własnych interesów, ale w sposób wolny i z miłości do Pana będą służyć chorym z taką miłością jaką matki obdarzają swoje dzieci.
Duchu Święty Boże, Ty zawsze także i dziś inspirujesz nasz Zakon do patrzenia w przeszłość z wdzięcznością, aby nigdy nie zapomnieć o naszych korzeniach i głosić Twoją obecność w historii Zakonu.
Przybądź Duchu św. który nas zapraszasz do życia z pasją rozpalając w nas ten sam płomień miłości, który kierował św. Kamila do służenia cierpiącym z miłością. Który rozpraszasz cienie nie dające nam dobrze rozpoznać czasów, w których żyjemy a które są jednocześnie czasem specjalnej łaski.
Ty, który wskazujesz nam spojrzenie w przyszłość z nadzieją mając pewność ze zawsze jesteś z nami Duchu Święty, prowadząc nasze kroki i pobudzając do życia wspólnotowego i do dialogu między Prowincjami.
O Duchu Święty! Słodki doradco naszej duszy. Pogłębiaj w nas dobro i pragnienie duchowej łączności ze św. Kamilem abyśmy byli tak samo zakochani w czerwonym krzyżu i obrazie Miłosiernego Samarytanina.
Matce Bożej Uzdrowienie Chorych ponownie się oddajemy chcąc zawsze pełnić wolę Ojca, tak aby nasz charyzmat trwał i rozprzestrzeniał się jako dobre dzieło. Amen.
INVOCAÇÃO AO ESPÍRITO SANTO PARA O PRÓXIMO CAPÍTULO GERAL
Espírito Santo que procedeis do Pai e do Filho, Vos invocamos: descei sobre nós benigno, no íntimo de nossos corações! Sede Luz para o intelecto e chama ardente no coração!
Vós iluminastes São Camilo a fundar uma Companhia de homens piedosos e de bem, que não por interesses pessoais, mas livremente e por amor ao Senhor, servissem os enfermos com aquele amor típico das mães que cuidam de seus próprios filhos doentes.
Como sempre, Espírito Santo de Deus, inspirai hoje a nossa Ordem a olhar para o passado com gratidão para nunca estar sem raízes e sermos atentos observadores de Vossa passagem na nossa história;
sois Vós que convidais a viver o presente com paixão, queimando com aquela mesma chama de amor que conduziu São Camilo a servir os sofredores com toda caridade, superando as sombras que não nos fazem conhecer bem o tempo que estamos vivendo, reconhecendo nele um tempo de especial Graça;
e nos sugeris, enfim, abraçar o futuro com esperança, tendo a íntima certeza que estareis sempre conosco, Espírito de Deus, guiando os nossos passos, estimulando-nos para a vida fraterna e o diálogo entre as Províncias.
Ó Espírito Santo, doce consolador da alma, descei ainda a nós: infundi todo o bem e a
vontade de realizá-lo, e por intercessão de São Camilo, como enamorados da Cruz vermelha de amor e à imagem do Bom Samaritano, tornai-nos operários na messe que é a Igreja.
A Maria, Mãe da Saúde, remetemos confiantes a nossa disponibilidade para cumprir a Vontade do Pai, para que o carisma se conserve e se difunda, e para que o amor se propague e realize boas obras. Amém!
MESSAGGIO DEL SANTO PADRE FRANCESCO PER LA QUARESIMA 2020
Anche quest’anno il Signore ci concede un tempo propizio per prepararci a celebrare con cuore rinnovato il grande Mistero della morte e risurrezione di Gesù, cardine della vita cristiana personale e comunitaria. A questo Mistero dobbiamo ritornare continuamente, con la mente e con il cuore. Infatti, esso non cessa di crescere in noi nella misura in cui ci lasciamo coinvolgere dal suo dinamismo spirituale e aderiamo ad esso con risposta libera e generosa. CONTINUA QUI
SALUTE E SVILUPPO
Per saperne di più CLICCA QUI
PROVINCIA DEL BRASILE
PROVINCIA DEL BURKINA FASO
Le attività si sono chiuse sabato 15 febbraio 2020 con una solenne celebrazione.
La santa messa è stata presieduta dal Monsignor Prosper Kontiebo, vescovo di Tenkodogo, insieme a mons. Joseph SAMA vescovo di Nouna, Mons. Modeste KAMBOU vescovo di Gaoua e mons. Théophile NARE, vescovo di Kaya.
La santa messa ha visto la presenza di numerosi sacerdoti concelebranti, religiosi e religiose, superiori maggiori e delegati delle istituzioni.
Erano presenti i rappresentanti della famiglia religiosa camilliana: padre Laurent ZOUNGRANA, vicario generale dell’Ordine e padre Gaétan KABORE, Superiore provinciale della provincia di Burkinabè. CONTINUA QUI
Volontari pinerolesi in Burkina Faso
PROVINCIA DELLE FILIPPINE
MARCELINO DIGAL.
Formuliamo i migliori auguri per un apostolato ricco di misericordia e di tenerezza verso gli infermi ed il mondo della salute, sull’esempio di San Camillo.
FRATEL PIETRO VECOLI – IL PICCOLO CAMILLIANO DAL CUORE DI PADRE
DELEGAZIONE IN VIETNAM
“Sii un’immagine di Gesù Cristo per i malati, sia fisicamente che spiritualmente, secondo la logica autentica del Regno di Dio”
Questo è il messaggio del vescovo Louis Nguyen Anh Tuan, vescovo ausiliare dell’arcidiocesi di Ho Chi Minh durante la Messa per l’ordinazione diaconale dei tre confratelli Camilliani, celebrata domenica 7 febbraio 2020 alle ore 7.00, nella Cappella del Centro Pastorale dell’Arcidiocesi di Ho Chi Minh. Alla messa erano presenti altri 14 sacerdoti insieme ai genitori, parenti, religiosi e molte altre persone.
DELEGAZIONE A TAIWAN
Il 1 febbraio il nostro confratello p. Marcelino Digal viene ordinato sacerdote presso la Provincia camilliana nelle Filippine.
PROVINCIA DEL BENIN TOGO
Due anni già che te ne sei andata, cara Candida, ma il tuo ricordo è tanto vivo in me. Eri piccola di statura ma il tuo cuore era grande e mi ha sempre affascinato questo amore sconfinato che avevi per la gente della mia terra d’Africa. Non hai mai accettato che un essere umano rimanesse in una condizione eterna di povertà. Il tuo impegno profuso per offrire futuro ai poveri del Benin e del Togo era senza limiti. Ci hai provato e la tua testimonianza mi accompagna sempre perché è diventata per tanti di noi, tuoi amati figli, (Religiosi Camilliani della Provincia del Benin-Togo) un faro.
Ti rivedo, qui in Italia, mentre sfidi la tua salute fragile, nel freddo gelido dell’inverno e nel caldo dell’estate, mentre percorri le strade di Torino, Imperia, Ormea etc per sollecitare la solidarietà per i tuoi bambini del Benin e del Togo. Per loro nessun sacrificio era di troppo per te. Sei stata riferimento sicuro per tanti benefattori con cui hai provato ad attuare per oltre 30 anni il concetto di «aiutiamoli a casa loro». Queste parole per te non sono uno slogan per esorcizzare la paura la presenza straniera in Italia. Tu andavi da loro, mangiavi con loro, piangevi con loro e sorridevi con loro, dormivi là dove dormivano, per lo più ti vestivi come le donne africane. Hai costruito anche una casa nella nostra terra.
PROVINCIA ROMANA
PARROCCHIA SAN CAMILLO
BUCCHIANICO
Scopo del progetto – ve lo ricordiamo – è far conoscere alle giovani generazioni la figura di San Camillo, la sua eredità spirituale, le sue intuizioni e innovazioni e quanto queste risultino più che mai attuali.
Le prime classi a parteciparvi sono state la 1° A e la 1° B della Scuola Secondaria di primo grado “G. Mezzanotte” di Chieti.
Anche quest’anno il progetto è realizzato in collaborazione con la Pro Loco Bucchianico.
DELEGAZIONE IN INDONESIA
PROVINCIA SICULA NAPOLETANA
Acireale 2 marzo 2020
Grégoire Ahongbonon: quello che vivo è più forte di me
“Quello che vivo non viene da me, è più forte di me. Dio è venuto a prendermi da un fosso”. Così esordisce Grégoire Ahongbonon, nell’incipit della sua testimonianza tenutasi il 1° febbraio al centro d’accoglienza San Camillo di Acireale. CONTINUA QUI
XVIII GIORNATA MONDIALE DEL MALATO
Proprio nelle terre cosiddette di missione l’opera della Chiesa contribuisce a portare speranza per coloro che vivono in una condizione di disperazione e sofferenza: “tutte le nostre comunità cristiane – rileva p. Lunardon – sono sorte grazie al lavoro di missionari e volontari animati dallo spirito evangelico”. CONTINUA QUI
CADIS (Camillian Disaster Service International)
CADIS – Attivata la linea Corona Care
Con un bilancio di oltre 3.000 morti, oltre 95.000 casi confermati e un costante aumento del numero di casi ogni ora, l’OMS ha dichiarato l’emergenza globale.
Tutti sono in modalità panico. Diversi Paesi sono sotto forte stress: le persone lottano per trovare risposte e soluzioni adeguate.
In questo contesto, c’è la necessità di rispondere. QUALSIASI RISPOSTA È MEGLIO DI NESSUNA RISPOSTA!
Per questo motivo, siamo entrati a far parte di CORONA CARE, un call center per chiunque voglia parlare del coronavirus per telefono o su internet. Può trattarsi di persone infette in cerca di conforto e sostegno. Può trattarsi di persone che hanno paura e sospetto della loro condizione o di qualcuno a loro noto. Le persone hanno bisogno di vari tipi di informazioni – informazioni mediche, informazioni sui viaggi, informazioni sulle politiche e così via. CLICCA QUI
SCARICA QUI IL NUOVO NUMERO DI CROSSOVER N. 18 gennaio-marzo 2020
LA VISIONE DI SAN CAMILLO E L’EREDITÀ DEI MARTIRI DELLA CARITÀ CAMILLIANI CONTINUANO A CRESCERE
CADIS (Camillian Disaster Service International) ha accolto la chiamata profetica di essere religiosi camilliani nel nuovo millennio, portando le proprie scelte e i propri interventi a livello internazionale. CADIS sta perseguendo con audacia il progetto globale di costruire una comunità resiliente, per sostenere ed accompagnare le persone che sono state colpite o esposte a catastrofi naturali o di origine umana. CADIS sta crescendo molto nella sua missione di promozione per lo sviluppo di programmi sanitari integrali per il benessere delle comunità colpite da catastrofi attraverso interventi coordinati e sostenuti dalla compassione e dalla competenza. È un cambio di paradigma nell’approccio alle sfide e alla loro soluzione: non più dall’alto verso il basso ma un approccio dal basso verso l’alto del ministero al servizio dell’umanità sofferente.
CARTA DELLE ISTITUZIONI SOCIO-SANITARIE CAMILLIANE (ISC)
La nostra visione
L’Ordine auspica che le istituzioni socio-sanitarie Camilliane (ISC) diventino un’autentica comunità sanante che annuncia la salvezza e la pienezza della vita alla persona malata incarnando la cultura del buon samaritano in ogni contesto. Operando in una specifica regione e agendo in nome della Chiesa, di cui è parte viva, l’Ordine cerca di rispondere ai reali bisogni dei malati e di promuovere la loro dignità, contribuendo fattivamente alla costruzione del Regno di Dio.
La Carta delle Istituzioni Socio-Sanitarie Camilliane (ISC) nasce dal nostro impegno di promuovere gli ideali che la Costituzione dell’Ordine riconosce a queste istituzioni. Definisce i valori fondamentali che strutturano l’identità delle ISC e che devono essere condivisi, in modo particolare, da tutti i nostri i collaboratori e collaboratrici. Auspichiamo che possa diventare un punto di riferimento anche per altre istituzioni sanitarie e per la società nel suo insieme.
CHIESA DI SANTA MARIA MADDALENA
Per tutti questi interventi e restauri, si ringrazia il Fec (Fondo Edifici di Culto – Ministero degli Interni del Governo italiano) e la Sovrintendenza Speciale per la tutela dei Beni Culturali di Roma, per il finanziamento e la cura posta nell’esecuzione dei lavori.
Riprese della movimentazione della statua lignea conservata a Roma nella chiesa di S.Maria Maddalena in Campo Marzio, di proprietà del Fondo Edifici di culto. GUARDA QUI
MINISTRE DEGLI INFERMI
Innamorata della croce rossa di San Camillo e la spiritualità della Beata Maria Domenica Brun Barbantini. Al servizio dei poveri si capisce la vita donata per Cristo, nella felicità. GUARDA QUI
COSE NUOVE
A Marzo uscirà nelle librerie il libro scritto dal sacerdote camilliano mesagnese, Walter Vinci. “L’alfabeto del cielo” è il titolo delle riflessioni del giovane sacerdote, che presta servizio nell’ospedale san Giovanni a Roma, affidate ai tipi della Editrice Tau. “Da “Alzarsi” a “Zaino”, passando per “Distanze”, “Fino in fondo”, “Giudicare”, “Imperfezione”, “Liberi”, “Ora”, “Pregare”, “Testimoni”…, un itinerario di agili riflessioni per parole chiave per esplorare – come afferma l’autore nell’introduzione – quella dimensione che ognuno di noi custodisce nel suo intimo e che a volte trascuriamo, soprattutto in quest’epoca in cui sembrano prevalere solo l’apparenza, l’esteriorità, l’immagine, la fugacità.
Ne è nato un alfabeto che mi piace chiamare “del cielo”, quel cielo stellato che nel cuore della notte, magari pensierosi o stanchi, ammiriamo e che sicuramente contempliamo nel “giardino segreto” della nostra vita interiore”. Per ogni parola chiave un passo evangelico, un breve commento e una testimonianza.
L’epidemia della solitudine, un drammatico «segno dei tempi», sta dilagando sotto varie forme nelle società occidentali. A causa di questa piaga della nostra epoca, molti dei figli della post-modernità sono figli infelici. Per rispondere a questo flagello, e contrastare le conseguenze dell’arretramento della cultura cristiana, l’Autore propone una nuova iniziativa, un nuovo ministero sociale, un nuovo apostolato: la pastorale della solitudine. Continua qui
CAMILLIANI / CAMILLIANS
DEFUNTI
«Ecco, ora svaniscono. I volti e i luoghi, con quella parte di noi che, come poteva, li amava, per rinnovarsi, trasfigurati, in un’altra trama!» (T.S. Eliot)
«Ora vivono in Cristo, che hanno incontrato nella Chiesa, seguito nella nostra vocazione, servito nei malati e sofferenti. Nella fiducia che il Signore, la Vergine Santa nostra Regina, san Camillo santa Giuseppina Vannini – i beati Luigi Tezza, Enrico Rebuschini e Maria Domenica Brun Barbantini – e i nostri Confratelli e Consorelle defunti li accoglieranno fra loro, li affidiamo nella preghiera ricordandoli con affetto, stima e gratitudine».
PREGHIERA PER LE VITTIME DI DISASTRI DI OGNI GENERE – CADIS
Dio Celeste, che hai creato e conservi ogni esistenza,
Tu conosci tutta la nostra tristezza e la nostra sofferenza. Tutte le vittime delle catastrofi di ogni genere siano accolte nella tua pace! Ricevi, noi ti preghiamo, nella tua misericordia, i tanti nostri fratelli e sorelle, sepolti dalle forze scaturite dalla natura. Conducili nella tua dimora!
Consola il dolore di tante famiglie, asciuga le lacrime di tanti fratelli, proteggi la solitudine di tanti orfani. Infondi a tutti coraggio perché il dolore si trasformi in cammino di crescita e di speranza.